This passage occurs in the Narrative Lectionary, Year 1 (Most recently Sept 29, 2014).
For those on the NL: I struggle a great deal with this text, because the innocent seem to suffer. Perhaps, never really suffering oppression, I do not understand the harsh realities that undergird this text (escape from slavery and destruction of the military that allows for the system). Here the Word of the Lord teaches me that some systems are so horrifically out of line with God's intentions that they will be destroyed, not simply by human weapons, but by God.
If this is altogether too much, you can focus the fact that the Israelites are not so much told to be still, but to be quiet. Sometimes, we need to be very quiet to see God at work!
ילחם from לחם ("lakham", "fight", 14.4): The word here means fight; in the niphil form (which it is here), it means wage war. The "Lord Sabboth" (YHWH) is a God willing to fight for his people.
לכם("lakem"; two words, "to you all"; 14.4): God is not telling a particular individual to stay still, but the whole nation. He will fight for all the people, the good, the bad, the lame. In fact, he is speaking to the people that were just complaining. He will free all who were enslaved.
תחרישון from חרש ("hkarash"; "be silent"; 14.4) This word is translated here as "still" but it also means "be silent." I think the be silent is more relevant here because the Israelites have been complaining. Its not about "letting go" but "shutting up" ;-)
Here are some other uses of this verb:
Esther 4:14 For if you keep silence at such a time as this, relief and deliverance will rise for the Jews from another quarter, but you and your father's family will perish. Who knows? Perhaps you have come to royal dignity for just such a time as this."
Job 33:33 If not, listen to me; be silent, and I will teach you wisdom.
1 Samuel 7:8 The people of Israel said to Samuel, "Do not be silent in crying out to the LORD our God for us, and pray that he may save us from the hand of the Philistines."
רוח ("ruach", "spirit"/"wind"; 14:21)
When I first read vs 21, I was thinking a lot of Genesis 1: The Spirit moving; God dividing things; dry land appearing. As it turns out, none of the words really match up. Divide and dry land are different words than in Genesis 1. Spirit here really means east wind...but...but...it is worth pointing out that the Spirit must be sent to engage against the forces of chaos and death. I don't think one really stretches the Hebrew or theological narrative to say that the Exodus recalls, if not relives, the creation story of a God whose Spirit moves against chaos to create life.
Wednesday, September 24, 2014
Tuesday, September 16, 2014
Genesis 39:1-23 (Joseph in prison)
This passage occurs in the Narrative Lectionary, Year 1 (most recently Sept 21, 2014).
Summary: This snippet from Joseph is rather interesting because we'd probably be more likely to focus on the powerful scenes of reconciliation at the end of the story. This particular chapter gives one large room to preach "social justice" sermons (injustice toward minorities) or "prosperity gospel" (work hard, endure and God will bless you and those around you). I am still wrestling with the idea of a God who causes us to prosper. I wonder if my generally liberal protestant background, which is so nervous about prosperity Gospel, undercuts a healthy understanding of God's blessings in our lives.
סלח ("saleakh", "thrive", 39:2, 3, 23) Last week in the narrative lectionary we focused on blessing. This week we come upon the word "thrive." What does it mean to thrive? Once again, we cannot deny the "worldly" aspect of God's presence in this world. Joseph (and his masters) gain health and wealth through his work.
Two wrinkles: Perhaps this idea of thriving is an Old Testament way of saying bear fruit. This verb also appears in
Psalm 1:3 They are like trees planted by streams of water, which yield their fruit in its season, and their leaves do not wither. In all that they do, they prosper.
Whenever their is fruit, there is service to the neighbor because fruit doesn't do the tree itself any good.
Second, life isn't so simple that those who believe in God, only good comes to them. In fact, the story of Joseph indicates the opposite -- that a life in God, even a thriving life, includes set backs!Psalm 37:7 Be still before the LORD, and wait patiently for him; do not fret over those who prosper in their way, over those who carry out evil devices.
Proverbs 28:13 No one who conceals transgressions will prosper, but one who confesses and forsakes them will obtain mercy.
עבד ("ayved", "servant, slave", 39:17, 19) This word of slave will take on huge importance in the book of Exodus. For now, I wanted to point out that Joseph is never called a "slave" until he is punished. Everyone benefits from him and then he is showed no mercy. I think this may be a more common feeling/experience of people outside the dominant social group. A moral minority is uplifted, promoted and praised...one might even think that one has achieved a modicum of acceptance. Then there is trouble; then there is name calling, no due process, imprisonment.
Summary: This snippet from Joseph is rather interesting because we'd probably be more likely to focus on the powerful scenes of reconciliation at the end of the story. This particular chapter gives one large room to preach "social justice" sermons (injustice toward minorities) or "prosperity gospel" (work hard, endure and God will bless you and those around you). I am still wrestling with the idea of a God who causes us to prosper. I wonder if my generally liberal protestant background, which is so nervous about prosperity Gospel, undercuts a healthy understanding of God's blessings in our lives.
סלח ("saleakh", "thrive", 39:2, 3, 23) Last week in the narrative lectionary we focused on blessing. This week we come upon the word "thrive." What does it mean to thrive? Once again, we cannot deny the "worldly" aspect of God's presence in this world. Joseph (and his masters) gain health and wealth through his work.
Two wrinkles: Perhaps this idea of thriving is an Old Testament way of saying bear fruit. This verb also appears in
Psalm 1:3 They are like trees planted by streams of water, which yield their fruit in its season, and their leaves do not wither. In all that they do, they prosper.
Whenever their is fruit, there is service to the neighbor because fruit doesn't do the tree itself any good.
Second, life isn't so simple that those who believe in God, only good comes to them. In fact, the story of Joseph indicates the opposite -- that a life in God, even a thriving life, includes set backs!Psalm 37:7 Be still before the LORD, and wait patiently for him; do not fret over those who prosper in their way, over those who carry out evil devices.
Proverbs 28:13 No one who conceals transgressions will prosper, but one who confesses and forsakes them will obtain mercy.
עבד ("ayved", "servant, slave", 39:17, 19) This word of slave will take on huge importance in the book of Exodus. For now, I wanted to point out that Joseph is never called a "slave" until he is punished. Everyone benefits from him and then he is showed no mercy. I think this may be a more common feeling/experience of people outside the dominant social group. A moral minority is uplifted, promoted and praised...one might even think that one has achieved a modicum of acceptance. Then there is trouble; then there is name calling, no due process, imprisonment.
Tuesday, September 2, 2014
Genesis 6:16-22; 9:8-15
This passage occurs in the Narrative Lectionary, Year 1 (Most recently Sept 5, 2015)
Summary: This is a story that many "modern" people have trouble accessing. It is a hard text for us as a pastors too. I think the first connection point is found before this NL pericope begins, in vss 5-11, where God declares the world filled with violence. No one living in 2014 should find it hard to imagine God's anger over the violence plaguing the world. I don't think we need to walk away from God's fierce disappointment within this story. This is the human condition. Surprisingly God's wrath is absent, at least in words, from this story. That is because God's wrath is connected with his abandonment. This story is not about an angry God who leaves people to their own devices, but intervenes by destroying in order to bring about life.
What I wrestle with in this story is not simply the violence done by God, but the question of how eschatological to go with my sermon. The story can be seen in light of Christ's ministry (teaching us the way of non-violence), Christ's death and resurrection (he creates a new non-violent humanity), but ultimately, Christ's next coming (he brings about a non-violent world.
I also wonder if a more personal appraoch is helpful, in that God is willing to kill us -- that within us which is hostile to him -- to make us alive.
Lastly, I would recommend reading the other flood narratives, especially the Epic of Gilgamesh. It becomes quite clear our God is very different from other deities.
http://en.wikipedia.org/wiki/Enlil
באה ("bo" meaning 'Go in': 6:17,18, 19): The word, like many Hebrew words, can have a variety of meanings, ranging from "go in" to "come in" to even "bring in." God "goes into"/"brings" the water; humans and the animals, "Go into" and are "brought into" the ark. This is an interesting way of thinking about God's activity in Baptism, the ark of salvation (1 Peter); God destroys us in the water, but brings us home in the ark!
כל ("col" meaning 'all', repeatedly): This word means all. It is used throughout this section. God's care is for ALL of creation, and one could argue, for ALL of humanity, in that we need tolearn how be reborn to be less violent.
אות ("ot" meaning 'sign', 9:12) God knows we need a sign, not just a covenant. As the song said, "I need a sign!"
זכר ("zocar" meaning 'remember', 9:15) The question here is -- why does God need to remember? Perhaps linguistically we can get around this. This verb is in the qal perfect, which means it is to be read as as imperfect, meaning incomplete action. This can refer to future action or present on-going action. This actually makes sense because the God of the whole heavens and earth is always shining clouds on the earth -- there is always a rainbow from God's perspective! God is always remembering his covenant with us.
Summary: This is a story that many "modern" people have trouble accessing. It is a hard text for us as a pastors too. I think the first connection point is found before this NL pericope begins, in vss 5-11, where God declares the world filled with violence. No one living in 2014 should find it hard to imagine God's anger over the violence plaguing the world. I don't think we need to walk away from God's fierce disappointment within this story. This is the human condition. Surprisingly God's wrath is absent, at least in words, from this story. That is because God's wrath is connected with his abandonment. This story is not about an angry God who leaves people to their own devices, but intervenes by destroying in order to bring about life.
What I wrestle with in this story is not simply the violence done by God, but the question of how eschatological to go with my sermon. The story can be seen in light of Christ's ministry (teaching us the way of non-violence), Christ's death and resurrection (he creates a new non-violent humanity), but ultimately, Christ's next coming (he brings about a non-violent world.
I also wonder if a more personal appraoch is helpful, in that God is willing to kill us -- that within us which is hostile to him -- to make us alive.
Lastly, I would recommend reading the other flood narratives, especially the Epic of Gilgamesh. It becomes quite clear our God is very different from other deities.
http://en.wikipedia.org/wiki/Enlil
באה ("bo" meaning 'Go in': 6:17,18, 19): The word, like many Hebrew words, can have a variety of meanings, ranging from "go in" to "come in" to even "bring in." God "goes into"/"brings" the water; humans and the animals, "Go into" and are "brought into" the ark. This is an interesting way of thinking about God's activity in Baptism, the ark of salvation (1 Peter); God destroys us in the water, but brings us home in the ark!
כל ("col" meaning 'all', repeatedly): This word means all. It is used throughout this section. God's care is for ALL of creation, and one could argue, for ALL of humanity, in that we need to
אות ("ot" meaning 'sign', 9:12) God knows we need a sign, not just a covenant. As the song said, "I need a sign!"
זכר ("zocar" meaning 'remember', 9:15) The question here is -- why does God need to remember? Perhaps linguistically we can get around this. This verb is in the qal perfect, which means it is to be read as as imperfect, meaning incomplete action. This can refer to future action or present on-going action. This actually makes sense because the God of the whole heavens and earth is always shining clouds on the earth -- there is always a rainbow from God's perspective! God is always remembering his covenant with us.
Tuesday, July 15, 2014
1 John 1:1-2:2
This passage occurs in the Narrative Lectionary Summer readings (most recently 2014). It also occurs in the Revised Common Lectionary Easter (Year B) readings.
Separate note: I had so much commentary, I divided this up into two posts: 1 John 1:1-4 and this post.
Summary: This verse has a great verse (1 John 1:9) within some much more difficult verses about blood and sacrifice. One could try to unpack the atonement theories of 1 John based on OT metaphors. I think an easier and more helpful way is to think less about how the cross/blood/death actually accomplish this end and more what they actually accomplish. I say this not simply because this is easier, but because I think 1 John is a study, not in the mechanics of justification, but in what forgiveness in Jesus offers us: light, fellowship, and love. These are juxtaposted, not with hell and wrath, but with darkness, isolation and fear, something that the people in my congregation experience all the time.
κοινωνια ("fellowship", 1.6) This word has an intense meaning in the New Testament. It ranges from
- sharings of money (2 Cor 9:13; Romans 15:26; Hebrews 13:16)
- sharings of a common spirit (2 Cor 13:13 original Trinitarian formula; Philippians 2:1)
- sharings of Christ and his suffering (Philippians 3:10; 1 Cor 10:16)
It is a reminder that fellowship is not a diluted term in this passage or anywhere in the New Testament. A look at the related noun κοινωνος (partner) reveals something similar.
αιμα ("blood"; think "hema" like "hematology"; 1.7) The blood cleanses us from sin. This is a tough one to wrap our minds around because we think of blood as very "dirty", certain not sterile and definitely not cleansing. Is there a way to recover this ancient way of thinking of blood?
ινα ("so that", 1:9) I remember back in Seminary one of my professors made a very, very big deal about how to translate this word. The basic argument in this verse is that ινα cannot be translated, "with the result" and must be translated, "for the purpose of." I do not think that argument is instructive here because there isn't a difference in God's purposes and God's results when it comes to forgiveness of the sinner.
In verses 2:1-2, Jesus is called three titles:
δικαινος ("righteous one", 2.1) This is simply a good title for Jesus. The question is, what does Jesus righteousness mean for you and for me?
παρακλετος ("advocate", 2.1) How Jesus and the Spirit are both called "advocates" are tough. Interestingly, in the Gospel of John, when Jesus promises the advocate, John 14:16, he promises ANOTHER advocate, suggesting that he already was an advocate for us.
In the Gospel of John, the advocate seems more like a prayer partner, counseling us through sufferings. In this case, the idea almost seems more legalistic, like one who is defending us before God's judgment. Interestingly though, God's wrath is never mentioned in 1 John. Judgment exists, but there isn't necessary a hell. Simply darkness, isolation and fear. Jesus seems to be reconciling us, in spite of our sins, back to the Father, back to light, back to fellowship and back to love.
ιλασμος ("atonement", 2:2) Discussing the entire meaning of atonement is well, well beyond the meaning of this passage here. But I want to point out that this word here is the one connected to Leviticus, Romans. Furthermore, as BDAG says about this word, "The unique feature relative to Gr-Rom usage is the initiative taken by God to effect removal of impediments to a relationship with God's self." ιλαστηριον definition.
Separate note: I had so much commentary, I divided this up into two posts: 1 John 1:1-4 and this post.
Summary: This verse has a great verse (1 John 1:9) within some much more difficult verses about blood and sacrifice. One could try to unpack the atonement theories of 1 John based on OT metaphors. I think an easier and more helpful way is to think less about how the cross/blood/death actually accomplish this end and more what they actually accomplish. I say this not simply because this is easier, but because I think 1 John is a study, not in the mechanics of justification, but in what forgiveness in Jesus offers us: light, fellowship, and love. These are juxtaposted, not with hell and wrath, but with darkness, isolation and fear, something that the people in my congregation experience all the time.
κοινωνια ("fellowship", 1.6) This word has an intense meaning in the New Testament. It ranges from
- sharings of money (2 Cor 9:13; Romans 15:26; Hebrews 13:16)
- sharings of a common spirit (2 Cor 13:13 original Trinitarian formula; Philippians 2:1)
- sharings of Christ and his suffering (Philippians 3:10; 1 Cor 10:16)
It is a reminder that fellowship is not a diluted term in this passage or anywhere in the New Testament. A look at the related noun κοινωνος (partner) reveals something similar.
αιμα ("blood"; think "hema" like "hematology"; 1.7) The blood cleanses us from sin. This is a tough one to wrap our minds around because we think of blood as very "dirty", certain not sterile and definitely not cleansing. Is there a way to recover this ancient way of thinking of blood?
ινα ("so that", 1:9) I remember back in Seminary one of my professors made a very, very big deal about how to translate this word. The basic argument in this verse is that ινα cannot be translated, "with the result" and must be translated, "for the purpose of." I do not think that argument is instructive here because there isn't a difference in God's purposes and God's results when it comes to forgiveness of the sinner.
In verses 2:1-2, Jesus is called three titles:
δικαινος ("righteous one", 2.1) This is simply a good title for Jesus. The question is, what does Jesus righteousness mean for you and for me?
παρακλετος ("advocate", 2.1) How Jesus and the Spirit are both called "advocates" are tough. Interestingly, in the Gospel of John, when Jesus promises the advocate, John 14:16, he promises ANOTHER advocate, suggesting that he already was an advocate for us.
In the Gospel of John, the advocate seems more like a prayer partner, counseling us through sufferings. In this case, the idea almost seems more legalistic, like one who is defending us before God's judgment. Interestingly though, God's wrath is never mentioned in 1 John. Judgment exists, but there isn't necessary a hell. Simply darkness, isolation and fear. Jesus seems to be reconciling us, in spite of our sins, back to the Father, back to light, back to fellowship and back to love.
ιλασμος ("atonement", 2:2) Discussing the entire meaning of atonement is well, well beyond the meaning of this passage here. But I want to point out that this word here is the one connected to Leviticus, Romans. Furthermore, as BDAG says about this word, "The unique feature relative to Gr-Rom usage is the initiative taken by God to effect removal of impediments to a relationship with God's self." ιλαστηριον definition.
Wednesday, July 9, 2014
1 John 1:1-4
This passage is part of the 1 John 1:1-2:2 readings found in the Narrative Lectionary Summer readings
(most recently 2014). It also occurs in the Revised Common Lectionary
Easter (Year B) readings. I had so much commentary, I divided this up into two posts: 1 John 1:5-2:2 and this post.
Summary: I realize its not entirely the purpose of 1 John 1, but the events in my congregation are really making me ask myself, in light of this passage: What is of fundamental importance that I want to pass it along to my children? What creates community in our family? What creates joy in me and my wife to pass this along to our children? What is the word of Life I want them to know?
Key words/concepts
ακουω, οραω, θεαομαι, ψηλαφαω (1 John 1:1) The verb 'to hear' (ακουω) and 'to understand/see' (οραω) are both in the perfect, while 'to see' (θεαομαι) and 'to touch' (ψηλαφαω) are in the aorist. Again, an aorist tense suggests a one time event; a perfect tense has the connotation of a past action that creates an on-going and present status. John (or the writer from the Johannine community), by using these tenses, suggests that although the original congregation can no longer touch or see Jesus because of his ascension, but the reality of hearing and understanding the word of God remains. This perhaps is not simply true of the original congregation, but us as well. We leave Sunday having seen and even touched Jesus in the bread and wine, but as we head out, we still are in the state of hearing and understanding.
ειμι ("to be", 1.2) In both 1.1 and 1.2, the verb 'eimi' (to be) is used in the imperfect tense. In Greek, there really is no aorist tense of 'eimi,' the 'to be' verb. (which if you stop and think, makes a lot of sense). In both cases, the verb is translated with the English aorist form of the to be verb: "was." What is probably a more helpful translation is not the static "was" but an imperfect "was being" or "was and continues to be" or "has been" In short, the English "was" makes it sound like the event of the Word being with the Father or the Word being from the beginning is over; the imperfect tense in the Greek suggests that that the Word continues to be with the Father and continues to be from the beginning.
απαγγελλω, μαρτυρεω, εχω, γραφω (1.3-1.4) The only verbs so far in the present tense are απαγγελλω (to proclaim), μαρτυρεω (to witness), and εχω (have + fellowship), and γραφω (to write), all of our actions.
εφανερωθη (1.2) The only God verb so far is "appear" (phanero-oo); always in the aorist.
λογος του ζωης (word of life, 1.1). I was surprised to find that there was only one other place in the Bible where we find this phrase, Word of Life: Philippians 2:16. 1 Peter 1:23 has a similar phrase, "living word of God" but truly "Word of Life" is only found twice. Ponder what that means if anything.
Summary: I realize its not entirely the purpose of 1 John 1, but the events in my congregation are really making me ask myself, in light of this passage: What is of fundamental importance that I want to pass it along to my children? What creates community in our family? What creates joy in me and my wife to pass this along to our children? What is the word of Life I want them to know?
Key words/concepts
ακουω, οραω, θεαομαι, ψηλαφαω (1 John 1:1) The verb 'to hear' (ακουω) and 'to understand/see' (οραω) are both in the perfect, while 'to see' (θεαομαι) and 'to touch' (ψηλαφαω) are in the aorist. Again, an aorist tense suggests a one time event; a perfect tense has the connotation of a past action that creates an on-going and present status. John (or the writer from the Johannine community), by using these tenses, suggests that although the original congregation can no longer touch or see Jesus because of his ascension, but the reality of hearing and understanding the word of God remains. This perhaps is not simply true of the original congregation, but us as well. We leave Sunday having seen and even touched Jesus in the bread and wine, but as we head out, we still are in the state of hearing and understanding.
ειμι ("to be", 1.2) In both 1.1 and 1.2, the verb 'eimi' (to be) is used in the imperfect tense. In Greek, there really is no aorist tense of 'eimi,' the 'to be' verb. (which if you stop and think, makes a lot of sense). In both cases, the verb is translated with the English aorist form of the to be verb: "was." What is probably a more helpful translation is not the static "was" but an imperfect "was being" or "was and continues to be" or "has been" In short, the English "was" makes it sound like the event of the Word being with the Father or the Word being from the beginning is over; the imperfect tense in the Greek suggests that that the Word continues to be with the Father and continues to be from the beginning.
απαγγελλω, μαρτυρεω, εχω, γραφω (1.3-1.4) The only verbs so far in the present tense are απαγγελλω (to proclaim), μαρτυρεω (to witness), and εχω (have + fellowship), and γραφω (to write), all of our actions.
εφανερωθη (1.2) The only God verb so far is "appear" (phanero-oo); always in the aorist.
λογος του ζωης (word of life, 1.1). I was surprised to find that there was only one other place in the Bible where we find this phrase, Word of Life: Philippians 2:16. 1 Peter 1:23 has a similar phrase, "living word of God" but truly "Word of Life" is only found twice. Ponder what that means if anything.
Tuesday, June 3, 2014
Pentecost (Acts 2:1-11)
I want to redirect to my last year's post
http://lectionarygreek.blogspot.com/2013/05/acts-21-11.html
In a nut shell, I find the church of Acts 1 to be very common: A deeply loving and truly faithful community that doesn't outreach. How can the Spirit move us from Acts 1 to Acts 2? How can we as leaders be involved in this process?
http://lectionarygreek.blogspot.com/2013/05/acts-21-11.html
In a nut shell, I find the church of Acts 1 to be very common: A deeply loving and truly faithful community that doesn't outreach. How can the Spirit move us from Acts 1 to Acts 2? How can we as leaders be involved in this process?
Thursday, May 22, 2014
Lutheran worship really has changed
I am preaching off the lectionary this week so I thought I would share some reflections on worship:
To celebrate our 275th anniversary as a
congregation, we have been worshipping with elements from previous hymnals this
Easter season. As we’ve done this, I
have been struck by how much worship has changed, especially over the past two
generations. This surprised me because I consider our church relatively traditional.
I have a great deal more sympathy for those of an older generation, who
grew up using the Black and Red book, and who may struggle with elements in our
worship service today. Consider how the
following elements of worship have undergone changes.
B & R book | Today | |
Music | ||
Instrument | Exclusively organ | Organ, but also piano, drums and even guitar |
Hymns | Often German chorales with 4-part harmony | Many Methodist/"American" hymns, but global hymns often written for unison singing |
Sacraments | ||
Baptism | Mainly infants | People of all ages; appears more frequently in lectionary and liturgy |
Confession and Forgiveness | Intense rite with conditional absolution | Unconditional absolution; perhaps no C&F, perhaps Thanksgiving for Baptism instead |
Holy Communion | Handful of times per year; for confirmands | Every week; for children, some congregations Baptism optional |
Participation by lay people | ||
Role of pastor | Pastor reads, prayers and preaches | Number of people involved in almost every aspect of worship |
Role of choir | Choir leads
congregation; primary way to be involved | One of many ways to be involved in worship |
Mood | ||
Volume | Silence permeates worship, including before service | Social aspect of church emphasized, e.g., Passing of the Peace |
Script | Stick to what is written in worship book | Pastors, even lay people, more likely to deviate from Rubric/Script, or not even use one |
Piety | Inward and repentant | Therapeutic and Praise |
Perhaps when commenting on piety, I come too close to offering my own diagnosis here
instead of simply laying out the facts.
We cannot turn back time and I am not suggesting this. Yet as we move forward in our congregation (and likely others as well), it is
really helpful to remember that long time members of this (and other
congregations) have experienced significant shifts in their lifetime of
how God is worshiped in our sanctuary.
We may still have a traditional worship, but it is markedly different
than the traditional worship of 1960.
Subscribe to:
Posts (Atom)