Monday, July 6, 2026

Matthew 13:1-9; 18-23

This passage occurs in the RCL "Pentecost"/"Ordinary"/"Proper" Season, Year A, most recently July 2026.  Since the two sections have similar vocabulary, I will focus my comments on one section, namely 18-23.

Summary:  What is this parable about:  The soil?  The seed?  In the parable, certain individuals endure hardship, survive temptation and finally bear fruit.  How is that going to happen?  How will they, to use the metaphor of the parable, have deep soil?  As Jesus says, the parable is about the sower, the sower who constantly comes to us again and again, sowing the seed that we might finally be at a point in our lives where the soil is deep, that we might repent, turn and be healed (13:15), that we will bear fruit.

New for 2026:  A reflection on that day, Mary and good soil.

Key words: 
παραβολή ("parable"; 3, 18)  Just a reminder:  This is Jesus first parable! (In Matthew's Gospel and therefore, the New Testament!)

σπειραντος ("the one who sows", participle of σπειρω; 18)  There is nothing distinct about this word, but it is worth pointing out that Jesus says the parable is about this, namely, the one who throws his seed, even into wasteful places!

καρπος ("grain"/"fruit"; 8, 23)  The first time through the parable, most translators translate the word as "grain" or a "crop."  Which is too bad because one misses the crucial connection to bearing fruit, one of the few metaphors that is consistent across the entire New Testament.  I love this image, because you can do so much with it:
* Fruit is not for the sake of the tree that produced it (our life is about our neighbor)
* Fruit often takes a season if not years to produce (patience)
* Fruit doesn't last long (our good works are needed every day)
* Fruit needs pollination (need a word outside of ourselves)
* Fruit needs the death of a flower...

καρδια ("heart"; 19)  Interestingly, this word never refers to the actually beating heart inside the body in the NT!  Hebrew and Greek map the whole heart-brain-feelings-thoughts a bit differently, but the basic point is that the heart here is not the Hallmark center, but the core of who we are, including our thoughts.

πονηρος ("evil"; 19)  Jesus here personifies evil.  A couple of thoughts.  First, it could be that Jesus here simply describes evil as "the evil" rather than the "evil one."  He may leave evil more abstract.  Second, it is also interesting and scary that the devil can engage with the human heart.  Third, it is haunting how evil is portrayed as multi-faceted:  a personified agent that works against us, the structural oppression in the world and the selfish desires of the human.  As Luther said, "the devil, the world and the sinful self." 
see also
ερχεται ("coming"; 19)  This word is a word we learn in our first few Greek lessons.  What I want to emphasize in this case is the tense:  present tense.  Furthermore, the tenses of the participles starting the sentence are also in the present tense.  This means all of the actions are on-going and concurrent:  the listening, the not comprehending and the coming of the evil one are all happening at the same time.  I had always imagined the coming of the evil one happened after the fact.  But Jesus' use of present participles (or Matthew's) suggests these are all happening at the same time.  Scary.

Small but interesting words:
σπειρος  ("seed"; multiple times; also see 13:38)  In Greek the word "seed" is actually a participle made into a noun, literally "The thing that is sown."  It is worth point out that in verse 38 the good seed are the sons of the kingdom (as opposed to the seed being the Word).   Jesus switches the metaphor, reminding us, that these are parables and not allegories.  [Note:  I wrote this years ago, and I am now wondering what I meant by the different in parables and allegories.]

ακουω ("hear"; multiple times)   Warning:  Overly pietist comment coming up:  Hearing the word is not sufficient.  In this parable hearing must move to understanding.

σκανδαλιζεται ("stumble"; 21)  This means "scandalize"; how does the word scandalize you?
απατη ("deception"; 22)  An interesting side note on this word.  It closely sounds like "agape" which Christian communion meals were often called.  2 Peter 2:13 plays on this a bit a condemns the "apate" at the communion meals.

ἐκείνῃ ("that"; 13:1) This word is the demonstrative pronoun in Greek (remember back in summer Greek...)  Anyway, here is the significance.  Jesus is teaching on that day.  Why might Matthew want to connect the teachings to the events of chapter 12, where Jesus has essentially disowned his family?  Perhaps it can further the rejection of the family -- Jesus is moving on, continuing to sow the seed for all those who listen.  Or maybe it is an illustration of what Jesus means that he is sower.  His own family will reject him, at least at this point, but in the end, they will become pillars in the early church.  As it turns out, the soil of Mary may have been choked out at this point by cares of the world.  Yet, many would view her soil the richest soil a human has ever had.  This is a powerful reminder that Jesus keeps on sowing the seed, even if we cannot bear fruit in that season of life.

Grammar Review:  Substantive participles
In Greek, you can make "substantive" participles very easily.  They are also easy to translate.
They follow the following pattern:  "The one who does X/Y/Z"  In English, this idea is accomplished with a relative pronoun clause:  I like the woman who married me.  Greek also has relative clauses, but the substantive participle is common.  Here we have a nice one:
ο τον λογον ακουων
Step one:  Identify it as a substantive participle.  How?  Well, you have a "the" (ie a definite article:  ο) and you only have one, otherwise it would be an adjectival.
Step two:  Get the participle:  ακουων
Step three:  Translate the basics under the formula "the one who does X":  The one who hears
Step four:  Correct for voice and tense:  Don't have to hear.
Step five:  translate the other stuff:  "The one who hears the word."  Greek will often sandwich important stuff for the substantive participle clause in between the article and the participle

Give it a try, with the last five words of verse 19...

Monday, June 29, 2026

Matthew 11:16-19, 25-30

Summary:  I had some other ambition in the post, but I ended up focusing on the idea of Woman Wisdom.  This is not a complete post on this topic, but hopefully something that whets your appetite for more reading!

Key Word
σοφια (wisdom):  Most Christians -- myself included -- likely grew up in a church that did not emphasize the personification of Wisdom in the bible.  But in the Old Testament, Wisdom not only personified, but almost deified. This happens most clearly in Proverbs but also in other "wisdom literature".  I have included long form Bible quotes because these are likely less familiar to many of us.
  • Does not wisdom call, and does not understanding raise her voice?  On the heights, beside the way, at the crossroads she takes her stand;  beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries out:  "To you, O people, I call, and my cry is to all that live..."  Proverbs 8:1-4 
  • While I was still young, before I went on my travels, I sought wisdom openly in my prayer.   Before the temple I asked for her, and I will search for her until the end.  From the first blossom to the ripening grape my heart delighted in her; my foot walked on the straight path; from my youth I followed her steps.  I inclined my ear a little and received her, and I found for myself much instruction.  I made progress in her; to him who gives wisdom I will give glory.  For I resolved to live according to wisdom, and I was zealous for the good, and I shall never be disappointed.  My soul grappled with wisdom, and in my conduct I was strict; I spread out my hands to the heavens, and lamented my ignorance of her.  I directed my soul to her, and in purity I found her. With her I gained understanding from the first; therefore I will never be forsaken. Sirach 51:13-20 (Sirach is a book in the apocrypha) 
That wisdom is to be desired is not necessarily a surprise.  But the Old Testament wisdom literature makes three crucial shifts.  First, the writers begin talking about wisdom as a woman; there is a big contrast in fact, between woman wisdom and the foolish woman (harlot)!  This is in itself interesting, but might be seen as a literary device to get the focus of young men.  But then the writers go further and begin to speak about Wisdom as one to be worshiped.  This might seem like a misguided step to worship an attribute of God.  But the writers double down and begin speaking about Wisdom's role in creation. 
  • The LORD created me (wisdom, identified in 8:2) at the beginning of his work, the first of his acts of long ago.  Ages ago I was set up, at the first, before the beginning of the earth.  When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.  Before the mountains had been shaped, before the hills, I was brought forth--  when he had not yet made earth and fields, or the world's first bits of soil.  When he established the heavens, I was there, when he drew a circle on the face of the deep, when he made firm the skies above, when he established the fountains of the deep,  when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth, then I was beside him, like a master worker; and I was daily his delight, rejoicing before him always, rejoicing in his inhabited world and delighting in the human race. Proverbs 8:22-31
  • It is he who made the earth by his power, who established the world by his wisdom, and by his understanding stretched out the heavens.  Jeremiah 10:12, 51:15 
  • O LORD, how manifold are your works! In wisdom you have made them all; the earth is full of your creatures.  Psalm 104:24 
  • Is it by your wisdom that the hawk soars, and spreads its wings toward the south?   Job 39:26
For most of us as Christians we would associate the entity through whom God made all things as the "Word."  Yet, it is identified as wisdom here.  It seems as if there two schools of thought over time, one that emphasized the Word as a potentially divine agent within the God-head; another that emphasized Wisdom as a potentially divine agent within the God-head.  Both existed without great conflict, or at least, I cannot find any conflict.

The New Testament seems to break in the direction of the Word tradition.  It is the Word through which all things were made (John 1).  In fact, it is a bit pointless to find quotes explaining the importance of the Word within the New Testament understanding of God.  They are everywhere.

Yet the idea of a personified and feminine Wisdom remains.  There are a number of reflections on God's wisdom (notable 1 Corinthians 1).  Most importantly for this post, there are some strange verses about a seemingly personified Wisdom:
  • Therefore also the Wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,'  so that this generation may be charged with the blood of all the prophets shed since the foundation of the world,  Luke 11:49-50  
  • ...for I will give you words and (the) wisdom that none of your opponents will be able to withstand or contradict.  Luke 21:15 (note the indefinite article in front of "a wisdom" is not in the Greek, although the lack of a definite article could allow one to translate it with  "a")
  • The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and see, something greater than Solomon is here!   Matthew 12:42
  • And there verse from this week's pericope:  "Yet wisdom is vindicated by her deeds."   Matthew 11:19  
Where does this leave us?  Well, one can go all sorts of ways with this.  One can identify wisdom with the Spirit, allowing for a feminization of the Spirit.  One can identify wisdom with the Word and therefore Jesus, allowing for a feminization of Jesus.  Like all things with wisdom, it takes a bit of work to process!

One last connection to reflect on.  Jesus ends this section of teaching in Matthew's Gospel with an invitation to come to him, all who are weary.  Likewise, Woman Wisdom extends an invitation as well:
  • "You that are simple, turn in here!" To those without sense she says,  "Come, eat of my bread and drink of the wine I have mixed.  Lay aside immaturity, and live, and walk in the way of insight."  Proverbs 9:4-6
And Proverbs nearly ends with someone complaining of their weariness:
  • Thus says the man: I am weary, O God, I am weary, O God. How can I prevail?  Surely I am too stupid to be human; I do not have human understanding.  I have not learned wisdom, nor have I knowledge of the holy ones.  Proverbs 30:1-3
That weary man must return to wisdom, as the weary in Matthew's Gospel must return to Jesus.  So don't discard the association of Woman Wisdom and Jesus too quickly...Like I said, Jesus may be willing to make things abundantly clear, but the Wisdom of God will always take a bit more wrestling to achieve and understand.  

***
πραΰς (meaning "gentle", 11:29)  This word has a fascinating history of modern translation and interpretation.  Some wanted to use this word to emphasize a feminine nature of Christ; others, in response, then found ways to make this word actually refer to "war horses" emphasizing the masculine nature of "gentleness.  "

For an excellent article rebuffing this connection between warhorses and gentleness, see this article:

Two things notable about what this author addresses:  
First, how much the internet possesses a "hive" mentality; people circularly cite that gentle was a macho characteristic of warhorses without digging into the original citations

Second, she offers this great quote by Aristotle:
“Now we praise a man who feels anger on the right grounds and against the right persons, and also in the right manner and at the right moment and for the right length of time. He may then be called gentle-tempered (πρᾶος/ praos), if we take gentleness (πραότης/ praotēs) to be a praiseworthy quality—for ‘gentle’ (πρᾶος/ praos) really denotes a calm temper, not led by emotion but only becoming angry in such a manner, for such causes and for such a length of time as principle may ordain although the quality is thought rather to err on the side of defect, since the ‘gentle-tempered man’ (πρᾶος/ praos) is not prompt to seek redress for injuries, but rather inclined to forgive them.”

It highlights, as she offers, that Christians viewed forgiveness and humility as GOOD things, but the Greco-Roman world did not.  In general, the Greco-Roman world praised NOT being emotional.  Passion was to be avoided.  Perhaps one can get there through warhorses...but not convinced that is what Jesus is talking about.

Note -- I did not look up the Aristotle quote, but trust her citation:
“Nicomachean Ethics 5.4 (1125b.25-1126a.1)” in Aristotle in 23 Volumes, Vol. 19, H. Rackham (transl.) (Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann, 1934) (Perseus Digital Library here and here.

Monday, June 15, 2026

Matthew 10:24-39

This passage occurs in year A of the Revised Common Lectionary, during "ordinary" or "proper" or weeks after Pentecost" time.  Most recently, June 21, 2026.

Summary thoughts:  I sense that Jesus is challenging his disciples about fear and anxiety.  As disciples we will fear and get anxious about the wrong things: Our physical comfort (even health!) and our reputation.  Jesus is calling us to fear the proper thing: God. I am still working through this passage, but I think it can speak to us today as disciples in a time of great fear and anxiety.

As I read this in 2026, I am drawn to the word sword (μάχαιρα) and reflect on who and why the sword is used. 

Some words that drew me into further study:

βεελζεβουλ ("Beelezboul" or "Beelezbub"10:25)  Literally Lord of the "flies." This is the name of a Philistine god.  In the Old Testament, he is referenced when an Israelite king grows sick:  

  • "Now Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber that was in Samaria, and he became ill; and he sent messengers and said to them, 'Go inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I will recover from this illness.'" 2 Kings 1:2  (Elijah promptly condemns this king for inquiring of another god).
So why flies?  Flies are attracted to that which is sick and dying, so flies would come and pester humans who were sick.  Turns out that people would perform rituals for flies to ward them off.  The god who could take away the flies would be the god who would have brought about healing. 

It also may be a play on words that allowed the Israelites to insult another god -- calling him the lord of the Flies.

See:  https://en.wikipedia.org/wiki/Myiagros and https://en.wikipedia.org/wiki/Beelzebub

Later in the Gospel, people claim Jesus is working through Beelzeboul (12:24; 12:27).  Jesus is warning his disciples here of insults they will receive for following him.

αποκαλυφθησεται (from αποκαλυπτω, meaning "reveal", 10:26)  In everyday language, apocalypse means the end.  But it literally just means the "revealing."  When I reflected on this passage in 2020, I offered, perhaps we are living through the apocalypse now in that so much of what is problematic in our culture has been revealed.

των αποκτεννοντων ('the ones who kill', 10.27)  This is a substantive participle (in the genitive).  It literally means the ones who kill.  This is rather fascinating.  Jesus is likely referring to individuals who will persecute his followers.  

The last time I significantly wrestled with this passage was 2020, when the nation was living in intermittent lockdown from COVID and also protesting the George Floyd killing.  This served as a powerful time to reflect on what exactly could and would kill us:  The virus?  Complacency?  Racism?  Still wrestling with this question six years later.

γεεννα (literally Gehenna, 10:28)  Gehenna; not hell as we often think of it.  It was a burning trash dump.  Simply, it does not mean a location, underground, in which people are tortured in the afterlife.  However, Jesus likely uses it symbolically in this and other cases in the Gospel of Matthew to denote some area/place/space of punishment.
  • "Literally valley of Hinnom, a ravine south of Jerusalem where fires were kept burning to consume the dead bodies of animals, criminals, and refuse; figuratively in the Gospels and James for hell, a fiery place of eternal punishment for the ungodly dead (MT 5.22)"  Friberg Lexicon, accessed through Bible Works
  • It was the location, in all likelihood, of childhood sacrifices to previous gods of the region (https://en.wikipedia.org/wiki/Gehenna) 
υηεις ('you', 10.31)  When Jesus says that "you" are worth more than sparrows, it is a you plural -- you all are worth more, not just you as an individual!

πατηρ (literally pater, meaning 'father', used throughout this passage)  I find it interesting that Matthew positions these sayings about the heavenly father 's provision (vs 29) against our love of our earthly fathers (vs 37).  As I considered Jesus' teaching (and ministry), I sense that Jesus is trying to create fictive families.  By a fictive family, I mean a group of people who are not (closely) biologically related who function like a family in terms of caring for each other.  Friends!  As humans, we are capable of creating enormous fictive families (tribes, political parties and national states).  Yet repeatedly we show a bad capacity to hurt and exclude those not in our particular fictive family.  This is most distressing.  Jesus intends to create one fictive family of the entire human family, helping us see that we are united in him.

μάχαιρα (meaning 'sword', 10.34)  What I find fascinating is that Jesus says that he has come to "bring" a sword, but he does not ask his followers to take up the sword.  In fact, he tells them to put down the sword for all who take the sword, will perish by the sword (26:52).  When the sword is employed by God, it is the Word of God that pierces the soul (Hebrews 4:12)

Simply:  Jesus uses the sword to put to death the sinner in us.  We are not called to use the sword to put to death the sinner in our neighbor.

This passage does not seem to address the question of whether Christians can bear arms; rather it suggests that Christianity will produce divisions.  In fact, the disciple is called to lose his or her life rather than take someone else's.

Wednesday, June 10, 2026

Matthew 9:35-10:8

 This passage occurs in the Revised Common Lectionary, year A (Proper 6), most recently June 14, 2026.

Summary:  When Jesus has compassion, his next move it to equip and send out his disciples.  Often in our lives, our response to our own compassion is to pullback or fix.  Instead, Jesus sends out others.  This is a humbling lesson for ministry, where Jesus' reaction to the situation is likely not our first response.

Key words

θεραπεύω (literally, therapey-oo, meaning, "to heal", 9:35, 10:1, 10:8)  This verb has a fascinating etymology.  Originally it meant "service to the gods".  (Can you see the word "theos" contained in the verb?!)  The idea was that you went to the temple, particularly of Asclepius, and the "therapists" took your offerings, rendered a sacrifice to the gods for you and then were involved in your healing.  (Interesting, it involved a lot of dream interpretation, aimed at producing a catharsis!)  A couple of things to observe then:

  • The therapist was focused upwards -- serving the gods, rather than serving the human (most OT usage of this word involves service to a king or divine being).
  • The therapist needed to make sacrifices on your behalf to achieve healing
  • The therapist used all sorts of animals, incantations and guided meditations
  • The therapist worked at a temple
In this light, you can see how Jesus therapy breaks with the tradition.  He is simply helping other people, on the streets, with his hands and voice, even if they cannot pay for it; most poignantly, he is the sacrifice himself!

ἐσπλαγχνίσθη form of σπλαγχνίζομαι (meaning "compassion", 9:36)  The word for compassion in Greek means "intestines." This is already striking, but more striking is that it is a verb.  Jesus having compassion means his innards are turning over!  In Greek, compassion is not cognitive; it is not emotive.  It is embodied.

ἐξουσία (literally, ex-ousia, meaning "authority"; 10:1)  Some day, when I have more time, I want to consider how the word for "authority" is related to "out of being" which is what the word literally means.

Authority seems important in Matthew's Gospel, as the question of Jesus' authority is continually pondered (7:29, 9:6, 9:8, 21:23) and only at the end will he claim full authority.

My question for us:  Do we have this authority?  Do we still believe we have the authority to cast out demons and raise the dead?

Quick grammar tid bit:

δωρεὰν ἐλάβετε, δωρεὰν δότε.  (Freely you have received, give freely).  I was curious why the verb "give" here is in the aorist, instead of the present.  I would think Jesus wants us freely to continue giving, rather than give just once.  My hunch is that this what some linguistics call "the Gnomic Aorist" where proverbs uses the aorist instead of the present tense.  (Burton's NT Greek Moods, accessed via Accordance)


Tuesday, June 2, 2026

Matthew 9:9-13, 18-26

This passage occurs in the Revised Common Lectionary Year A (Matthew), most recently June 7, 2026.  It also appears as part of a supplemental gospel passage in the narrative lectionary, paired with Romans 1:1-17 and Micah 6:6-8.

Note:  I find this a surprising pericope.  Because of the timing of Easter and how the lessons work, I actually don't know if I have ever preached on this passage.  

Summary:  Mark's version of this story is much more dramatic!  This passage serves as one of the few times where Mark's Gospel account is actually longer than Matthew's!!  Which leaves me asking:  Why did Matthew (who likely wrote with Mark in hand!) edit the story the way he did?  What did he want to make sure we heard?

Perhaps rather than focusing on what is lost in editing, we can focus on what is gained by previewing this pericope with verses 9-13, which focus on how Jesus aims to heal the lost.  This means that Jesus must get to places where the people are:  the streets and their homes.  Following Jesus includes, but is not only about going to church.  It must include finding where people are hurting and sick.

Key Word "clusters" (for this week, I am putting similar words together):

The side characters

However, there are a number of words used to describe the characters in this story.  It is worth reminding ourselves that the people listening to our sermons likely do not immediately understand the social context of the people involved.

  • τελώνιον ("tax-collector", 9:9) Hated by their fellow Jews, the tax-collectors lived a life as an exile in their own land.  They were never loved by the Romans and typically this position became an inherited job because no one else wanted to do it.
  • Φαρισαῖοι ("Pharisee", 9:11):  This group of Jews who often had a great deal of political, economic and social clout.  However, they did not always align themselves with the powers that be.  They were zealous in their belief that if Israel could avoid foreign cultural influence and hold fast to the laws of Moses, the Messianic age would begin.  In Christianity, we often look down on them as hypocritical, but they actually were the most conversation partners for Jesus, because they actually cared about righteousness.  
  • ἄρχων ("leader", 9:18)  In Mark's Gospel, we get information about this leader, including name and occupation.  Here we simply hear that is a leader.  I wonder why Matthew edits out this information!
The woman
  • αἱμορροοῦσα (9:20):  One who is bleeding.  A gentle reminder that bleeding of women was not simply a medical condition in the first century, but also a spiritual one, whereby one could NOT enter into proper society and certainly not the temple, under such circumstances.
  • θύγατηρ ("daughter", 9:18, 9:22)  Before we get into the weeds, it is worth pointing out that the leader has a daughter and that Jesus has a daughter!  What does this signify?  Why might Matthew want to emphasize this to us?  It goes a step further too...If you look closely, you will see that the word θύγατερ has a slight spelling difference in verse 18 and verse 22, ending in -ερ in verse 22.  This is because in verse 22, the word daughter is in the vocative, which means it could be translated something like "O Daughter" or even "O my daughter!"  The vocation means this direct address here means that Jesus is not just referring to her as a daughter but really as his daughter.  Ponder that, the woman here, who is on the outside, has now become the ultimate insider.  She is no longer a bleeding woman but "O daughter!"
The mission

ἰσχύοντες ("strong", 9:12) and κακῶς ("badly, 9:12) This verse is a bit of a word salad, but basically Jesus contrasts

  • "Those who are able"
  • "Those who have it bad"
It is interesting to consider how much of our ministry actually caters to those who are able instead of those who have it bad.  How can our congregations actually minister to those who have it bad??

Touch

There are a whole bunch of words related to touch

  • ἐπίθες τὴν χεῖρά ("lay hands upon", 9:18)
  • ἅπτω ("touch", 9:20,21)
  • κατεγέλων ("seize", 9:25)
Worth considering then is how much Jesus has to reach out and touch someone to heal them!  The word has power, but it turns out, that we worship an incarnational God and physical touch matters.

Other words I found interesting and may expand upon if I come back to this

ἠγέρθη (arise, 9:19,25)

ἠκολούθει (follow, 9:9,19)

ἐσώθη (save, 9:22)


Sunday, May 24, 2026

Matthew 28:16-20

This passage occurs both in the Narrative Lectionary and the Revised Common Lectionary (Trinity Sunday), most recently May 31, 2026.

Summary:
Well, this passage clarifies a few things:
* Jesus did have to suffer
* Commissioning is just as important as proclamation
* Baptizing is subordinate to making disciples; yet Baptism binds us to God
* The resurrection changes God's name

While we are at it, let's also clarify two other things
* The Trinity was in Matthew's Gospel
* Some, not all, doubted
* The law still exists alongside of the new creation [see note at end]

Only five verses, but it really does tie together so much of Matthew's writing.
 
Key Words
ορος ("mountain", 28:16)   Mountains show up at many key points in the Gospel of Matthew:  The sermon on the Mount, the transfiguration and the betrayal of Jesus.  Matthew may be connecting some of the "dots" within his story here.  I wrote about this in my comments on Matthew 5 as well.
 
Γαλιλαία (Galilee, 28:16)  Just a reminder, that this was a good 60-70 miles away from Jerusalem, and may included walking through Samaria.  Quite an effort for some disbelieving and grieving folks!!

προσεκυνησαν ("worship", from προσκυνεω, 28:17) and εξουσια ("authority" or "power", 28:18). The President of Luther Seminary once gave a great sermon linking this passage (Matthew 28:16-20) with the temptation of Christ.  It will be on a mountain that the devil offers Jesus all authority if Jesus would worship him.  Now we return to a mountain and the disciples worship Jesus as they hear that he has all the authority.  The point of the sermon (by Dr. Richard Bliese) was that devil tried to convince Jesus that suffering wasn't necessary for his authority and glory, but Jesus would have none of it.  Likewise, we will be tempted to think that we can have glory without adversity, but this is a lie.

εδιστασαν ("doubt", from δισταζω 17)  Back in Matthew 14, Jesus rescues a sinking Peter and asks him why he doubted.  Here we are, after the crucifixion and resurrection, and doubt still lingers.  Interestingly, Jesus does not rebuke them for their doubt.  Instead, he puts them to use and offers them the promise of his presence.  To put it another way, what is Jesus response to failure on the part of the disciples?  Commissioning and promise.  I would argue that in both John 22 and Matthew 28, Jesus does not only hand over the promise but also employs people.  This to me suggests that law can function as Gospel when it lets us know that Jesus cares about us enough to entrust his work to us.  In other words, when someone tells us to quit smoking, we can hear this as law but also as love in that the person cares about us.  The failure of church to commission people is a failure to communicate God's love for them.  Ultimately, I would argue that the promise of Jesus' presence will give them the strength to carry out this command, but nonetheless fascinating to consider how things grammatically presenting as the law can function as the gospel depending on the situation and relationship of the people.

μαθητευσατε and βαπτιζοντες ("teach" and "baptize", 20:19)  Interestingly, the only imperative verb in verse 19 is "make disciples."  The rest are participles that likely describe the verb "teach."  "Going", "baptizing" and "teaching" are not imperatives, they are participles that describe the manner of making disciples.  This is true in the parish too; we make disciples by baptizing them and teaching them.  
  • One should not press too hard here because even if "baptize" only modifies "make disciples" it is still commanded to us by Jesus!  
  • Baptism without teaching is not what Jesus commanded. 
  • To make disciples (μαθητεύω) is actually a word that in other places can mean "to teach."  However, μαθητεύω does not simply mean to lecture by to create followers.  To make disciples isn't necessarily about imposing discipline (thanks Latin translations of Greek!) but about inspiring someone to follow in your footsteps.
  • Jesus splits out teaching (διδάσκω) from making disciples (μαθητεύω).  This is interesting for me because it sets up the two needs to "discipleship":  Baptism and Teaching.  Perhaps in a very Lutheran way, I want to see this as Gospel and Law, in that Baptism proclaims to you what God has done for you and teaching guides you in how to live out that love towards others.
  • The main verb (μαθητευσατε ) is in the plural (second person).  No one of us is commanded to make disciples.  It always take the community to accomplish this task.
πορεύομαι ("go", 28:7, 16, 19)  I love the fact that the disciples go up the mountain and then are sent back out. This becomes a metaphor for life.  Life provides us with all sorts of data, both terrible and good.  We come with faith and doubt.  We need the mountain top to clarify our vision.  Jesus affirms he is God for us and sends us back out again!

εις το ονομα ("into the name" 19)  Two points here.  First off all, there is only the most scant evidence that Matthew's Gospel did not originally have the Trinitarian name.  All the major manuscripts have it.  In fact, each and every manuscripts has it.  The main evidence against it consists of one or two Greek Fathers who don't include it when they cite Matthew, most importantly Eusebius.  However, Eusebius wrote around 300; the Didache (110 AD), which heavily quotes from Matthew's Gospel includes the name Father, Son and Holy Spirit within its Baptismal formula. (The Didache also use the word "into" and not "in" reflecting Matthew's language)

Second point, we are baptized into the name of God.  There is something that happens in Baptism that joins us to Christ.

μεθ υμων ("with you"; the word μεθ is μετα but the letters change before a vowel, much like "a" becomes "an", vs 20).  It is a good reminder that Jesus offers a plural promise here:  "With all of you."  More importantly though, the words "with you" appear in the middle of the words "I am."  "I am" or εγω ειμι can also signify the name of God (see one of the previous' weeks entries on this).  Here though we find the construction "I with you am."  In the middle of God's name is "with us."  I would argue that God's name has been changed by the death and resurrection of Jesus.  God is forever bound to humanity in a way that God was not before (see tearing of temple curtain).  Even if the whole name of God thing seems like a stretch, Jesus is indicating that after the crucifixion and resurrection he is truly Emmanuel, or God with us, as the angel declared in the beginning of the Gospel. 

Grammar:  How Greek often switches subjects.
In verse 17, Matthew says that "some doubted."  He actually doesn't use the word "some," but the words οι δε.  These two words simply mean "The and."  How did the translators get to "some" from "the and"?

This particular construction (δε ("and") following the word οι/ο ("the")) almost always implies a new subject.  Often times Greek writers will do this, perhaps to save space because it is quicker to write "ο δε" then to write out "the other person I was just writing about."  This device, I assume, almost functioned like a period or a paragraph start; "attention reader, new subject."  For example, Matthew uses this construction back in verse 16 to switch the narrative from the Jews to the disciples. We have a paragraph marker there, but in the original Greek, which lacked punctuation, this didn't exist. 

In verse 17, the question becomes, whom is Matthew referring to when he switches the subject? We are not told of anyone on the hill.  It seems the only option is to assume Matthew here switches from all eleven disciples to a smaller group within that.  While a minority think he means all the disciples (and thus is NOT switching subjects), most people assume he is referring to a subset within the disciples.  Regardless at least some of the people on that hill are doubting...and Luke tells in Acts they all keep moving forward with the team!

***  End note on new creation and the law 
εταξατο ("command" from τασσω, 28:16)  The great commission is not set up as an ascension text, but rather as an Easter passage!  Go to the others; go to the mountain; go to the world.  This suggests that even on Easter, the law was still functioning.  Humans needs more than simply the good news, they needed some nudging from the command.

This command to go and obedience to it were crucial to the story.  It is the women's obedience to "go" that leads them to stumble into Jesus on the road.  It is their obedience that leads the eleven to hear.  It is the eleven's obedience to "go" that leads them to see Jesus on the mountain top.  

This brings up all sorts of puzzles for me about the law and the new creation.  Each time I look at this passage, I am rather unsettled with what I wrote the previous time:

I wrote in 2017:  Even after the resurrection, the concept of obedience still exists.  I write this because recently I've been engaged in some discussions with "hyper" Lutherans who want to functionally deny the role of the law within the new creation.  The law still exists; the new creation does the law.  But okay, let's avoid this discussion and actually get to something that we can preach:  Living as a disciple means obeying, even as we doubt.

I wrote in 2023:  I would probably want to write this differently -- I am not sure the new creation does the law; I might say fulfills the law.  Regardless, the reality though is that the creation that we are on earth, both sinner and saint, needs and does the law.

In 2026:  I would say that at least for this life, the law exists alongside of the new creation.  Jesus hands over the promise, but he also clarifies their actions, suggesting that as humans, we need guidance, not simply inspiration.  The question the Lutheran confessors asked was whether the new creation needed that guidance or if it is simply the old Adam inside of us that needs that clarity.  The Lutheran confessors said the Old Adam.  In this case, I agree!  But at some level, it doesn't matter, we simply need to preach the law and the Gospel and let the Spirit sort it out!

Sunday, May 17, 2026

Acts 2:1-11 (Pentecost)

Summary:   Luke's use of language in his first two sentences of Acts chapter 2 sets up an incredible contrast.   Verse one captures the togetherness of the pre-Pentecost community; verse two shows the Holy Spirit bursting the community into the world.  As I contemplate the church over the centuries, I wonder if we always stand between verse 1 and 2; full of love and community, but waiting for the awesome movement of the Spirit to push us outside of ourselves.   Moving churches out of their walls is a Herculean task, but God is up to it!

The miracle of fiery tongues gets the attention, but I see three other miracles
- The patience of the disciples to grieve together
- The willingness of people to listen - true communication
- The church moving outside of its walls

Image one: The pre-Pentecost community (Verse 1 captures all of Acts chapter 1)

ομου + επι το αυτο ("together" and "all together") Luke uses a rather redundant phrase. Both halves mean "together"; in English he basically wrote "They were together with each other in the same place." Luke wants to drive the point across that they were united. It is important to note that a united church is not a church in mission; a united church is a church waiting for mission.

I used to see the church of Acts 1 as "First Lutheran Church of Jerusalem."  Great doctrine.  Great fellowship.  Perfect Committee Structure.  No outreach.  Overtime I have softened on this, as I begin to see how unity (processing grief!!) is a precursor to ministry.

εν τω συμπληρουσθαι (συμπληροω; fulfill)  To the point: By employing this particular construction, Luke makes it clear that they did not simply come together on Pentecost, but they had been together for a while. A few other points here about the verb fulfill:
* The verb fulfill occurs three times in just a few verses. The days of Pentecost were being fulfilled; the house was filled; now the people are filled.
* The verb is in the present suggesting it is ongoing action; especially when paired with an imperfect as the main verb. The notion suggested here is that they have been together (rather obediently!) since Jesus told them to wait.
* Purely grammar note: Chapter two begins with an articular infinitive after a preposition:  εν τω + infinitive which can be translated "During the ..." In this case, the verb is "fulfill."

In summary, Luke does not simply imply "The group was assembled for the celebration" but rather, "As the day of Pentecost approached, they were continually together in the same place."

Image two: The Spirit comes (vs 2 and the rest of Acts)

ηχος ("sound"; literally echo!) The Spirit comes as an echo...that has reverberated across the years.

φερημενης (φερω; "carry") The wind that comes is a carrying wind; a wind that will carry the disciples outside of their walls.

βιαιος ("violent") When this word occurs in the OT, it describes the wind blowing back the waters during Exodus.   Maybe that is one metaphor for the Spirit's activities during the 21st century: Making a way through the troubled waters for the church. Interestingly, this word is used in classical Greek to describe the "power" or "strength" of Hercules. This may also be a way to think about the Spirit -- overcoming the Herculean task of getting Christians to leave the door. Sometimes this might take shaking things up a bit!

To put this together, the Spirit carries with it...a hint of upheaval...that echoes across the centuries.

διαμεριζομεναι (from διαμεριζω, meaning divide, 2:3, 2:45)  The spirit divides tongues among them; later they divide their property among each other!  It is interesting how the spiritual leads to the material -- they are related!

πνεύματος ἁγίου (genitive form of: πνεῦμα ἅγιος, 2:4)  Obviously tomes could be written about the word Holy Spirit in Greek, but one quick reminder.  The word for spirit in Greek also means "breath" and is very close to wind.  For example, in John 3, πνεῦμα  is often translated as "wind" (which blows where it will) and here in Acts 2, the word for wind is πνοή which you can see is similar!). 

What I think is worth focusing on here is that "Holy Breath" has a very different feel than "Holy Spirit."  At the very least, it is a reminder that spiritual isn't anti-body, but ultimately embodied, because what is more embodied than breath!

A few other points:
ευλαβης ("devout"; 2:5)  The men in Jerusalem are considered "devout".  Interestingly, Simeon (Luke 2) was labeled as devout as well -- a rather rare term in the NT (only used four times). As Jesus was revealed (as a baby) to a devout man, the church was revealed (in its baby stage!) to devout men and women.

ιδια διαλεκτω ("Our own language" literally "the idiom dialect"; 2:6) Luther hits the nail on the head: Muttersprache (mother tongue).

ακουω ("hear"; 2:6,8 and 11)  This verb means listening.   While the tongues of flames get the attention, the Holy Spirit tends to work just as much through the ears as through the eyes!

απεφθεγξατο ("proclaim"; from αποφθεγγομαι; 2:14) Luke describes Peter's speech using a word here that means "dignified proclamation."  This is significant given the education and social rank of Peter; but it also shows that the Spirit does not simply give ecstatic or emotional speech, but that the Spirit can lead us to be articulate.