Monday, November 18, 2024

John 18:28-40 (John 18:33-37)

This passage occurs in the Narrative Lectionary Year 4 Lenten Cycle.  A portion of this passage, John 18:33-37, appears in the Revised Common Lectionary for Christ the King Sunday.
 
Summary:  Pilate's character in the Gospel of John is complex.  It seems that John wants to drive home the point that not even Pilate is in control of the situation, but only Jesus.  In John's Gospel, Jesus is never the one on trial; humanity is.  Pilate's interview haunts us with the question:  What is truth?  The answer is obviously Jesus, but what does that mean?  And yes, our answer should be slightly offensive.  It got Jesus killed; it should at least get us in a little trouble.

Note for Christ the King Sunday:  This is definitely a passage in which I would include vs 38 - "What is truth?"

μαρτυρεω ("testify", literally martyr, vs 18:37)  This word means to give a witness, like in court.  Jesus takes his place as the first Christian martyr, one who will be killed for the truth.  So many Christians died giving their witness that the word's meaning changed.

βασιλευς ("king", vs. 18:33,37)  BDAG define this as "One who rules as possessor of the highest office in a political realm."  Already this shows Pilate considers the whole trial as a sham.  Could Pilate really execute the king of the Jews?   Obviously not.

ἠγωνίζοντο ("struggle" or "fight", from ἀγωνίζομαι, vs 36)  Jesus says that his followers would be constantly fighting (ἠγωνίζοντο) if his kingdom were of this world.

  • This brings into focus "Christ the King" Sunday.  What does it mean for Jesus to be king?!  Always a question.  Many shy away from "Christ the King" Sunday because of its patriarchal overtones.  Added to the church calendar in the 1920s, the Pope who installed it observed the many divisions and wanna-be kings.  The Pope chose to lean into this framework and then undermine it be claiming Christ to be the true King.  To that point, Jesus does not reject his kingship, he rejects Pilate's expectations that this brings with it violence.  As Americans, we continue to hear and perhaps fear that our 2020s mirrors the 1920s in Germany, in which a (pseudo-)Christian nationalism arose.  These verses open up a natural preaching door to reflecting on how (again and again) Christians reject the path of suffering and embrace the path of violence to achieve their ends.  So - do you walk away from the image of Christ the King or live into it?
  • The word literally means "agony."  "If my kingdom were of this world, my followers would be agonizing."  Are we as followers of Jesus not expected to have any agony?  It seems that our life will have agony as we embrace the way of the cross...

κοσμος ("world", literally cosmos, vs 18:37)  Just a reminder:  God loves the world, but the world doesn't love back:

  • It doesn't understand God (1:10)
  • It doesn't give like God (14:27)
  • In fact, it hates God (7:7). 
Yet God loves it still.

αληθεια ("truth", vs 18:37,38)  BDAG writes, "truth is a favorite word of the Johannine literature."  Certainly is a core concept:

  • John 1:17  The law came through Moses, but grace and truth came through Jesus
  • John 17:17 God's word is truth
  • John 14:6 Jesus is the truth
  • John 16:13 Spirit leads to truth
  • John 8:32 Truth sets on free
Βαραββας ("Barabbas", vs. 40)  This word literally means "Son of the Father."  Quite an irony that "Son of the father" is chosen and its not Jesus!  This also picks up on the irony that the Jewish leaders are concerned about ritual purity as they hand Jesus over to death (18:28)

ληστης ("thief", vs. 40)  The word means robber or "brigand" (a lovely word, right!).  But Josephus, a Jewish historian writing during this time, always uses this word to mean social bandit/revolutionary.  It clearly can mean this too.  If you totally cannot focus on your sermon, you can read about what Josephus says about Jesus here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Josephus_on_Jesus

Monday, November 11, 2024

Mark 13:1-8

This passage occurs in the Narrative Lectionary, along with Mark 13:24-37.
This passage occurs in the Revised Common Lectionary, year B (Most recently: Nov 2024)

Summary:  If I had to preach this text, I would prefer to preach on vs. 13:9-11, which talks about the Spirit's work in and through the church between the first and second coming of Jesus.  But hey, if 1-8 is what you have got, the Greek can still open up some fruitful preaching doors: First, what is the foundation of your life?  And second, what is the destiny of life?

Two key insights:

λιθος ("stone", 13:1,2)
The NRSV translates the second half of verse 13:2 like almost every other translation:
"Not one stone will be left here upon another; all will be thrown down."   However, the text literally reads:
"A stone here will never be permitted upon a stone, which will never be destroyed."

The NRSV translators take this to mean that every stone of this building will be destroyed.  I think it means this, but I also think we can take Jesus a bit more literally at his words:  These stones cannot be laid on the eternal rock, who is him. 

You might say I am digging here, but consider Mark 12:10 -- Jesus refers to himself as the rejected stone which has become the cornerstone.  Jesus builds on this earlier statement and says these stones no longer mean anything in light of him, who is the true and eternal temple.

The basic point, regardless of translation, is that in light of Jesus, the true temple and rock, this temple and rocks are unimportant, finally heretical.  I just think we can safely add that Mark allows Jesus to refer to himself, subtly, as an eternal rock.  Regardless, it brings us to the real helpful preaching point:  What is the foundation in your life?  For 1st century Jews, the temple would have been a foundation piece of their life, a center of mystery and meaning.  Jesus says, this doesn't really matter, he does.  Rather than critique first century Jews, we should ask ourselves:  What idols -- even of our building spaces -- have we built for ourselves?

In fact, the disciples do not use an adjectives to describe the stones, although almost all of the translators use the words "large" or even "magnificent."  The disciples use the word ποταπαι (13.1), which is a question word meaning:  What kind of?  or "Where are they from?"  In short, they ask Jesus a deeper question -- what kind of temple is this in front of us?  It is one made of human hands!

τελος ("end", 13:7)
The NIV translates the second half of verse 7 like almost every other translation
"Such things must happen, but the end is still to come."

The question is, how do we interpret τελος, here translated "end."  It can mean "fulfillment", "destiny", "aim", or even "perfection."  In fact, the translators use "fulfill" when translating συντελεω in verse 4 (the prefix συν- does not significantly change the meaning of the word here).

All too often when we think about the end times we think about...the end...instead of the fulfillment of all God intended for us.  It is too bad this week we do not have the Micah 5 lesson.  How much might our collective imaginations be stirred if we instead thought of them as "fulfillment days."  What must happen for God to fulfill all of God's promises?  What does the fulfillment look like?  In fact, the word Jesus uses to summarize all of this is "ωδιν(ων)" meaning birth pangs.  It is the birth of something new!

A few other notes:
13:2 Jesus twice uses the emphatic "no" construction in Greek "ou mh" ου μη (ie never ain't gonna happen).  This strong negative reinforces my previous argument that the old temple will not rest on the new temple, Jesus Christ. This is what Jesus says anyway, but the actual Greek reveals this in a subtle way.

13:1 The word for "building" here is "oikodomeh" οικοδομαι which can mean structure, but also edification or up-buidling. For example, Romans 14:19, "Let us pursue what leads to peace and the UPBUILDING of one another."

13:3 The phrase here in Greek to describe the disciples is "kata idian," translated "privately" (lit: according to their own).  κατά ιδιαν  This is used throughout the Gospel of Mark; this is the last time anything will be said privately though.  
- Private time with Jesus is necessary for public witness about Jesus
- It is more comfortable to be the church in private than in public!!

Monday, November 4, 2024

Mark 12:38-44

This passage is found in the Revised Common Lectionary Year B (Most recently Nov 10, 2024)

Summary:  This is a case where the Greek does not alter the meaning, but simply forces us to slow down and examine Jesus' familiar words.  Jesus offers a strident critique of an overly consuming, self-aggrandizing and elitist clergy.  Yikes.  More generally, I think Jesus makes a comment on how all of us consume and how we give.

βλεπω (12:38; "see")  The word here for "watch out" is simply the Greek 101 for see; Jesus will tell his followers to "watch out" five times in this section (12:38, 13:5; 9; 23; 33).

γραμματευς (12:38; "scribes") This word has an obvious English cognate:  "Grammar."  The question for us today is, whom do we need to watch out for -- who are the grammarians today?  I struggle with this question a bit more personally -- how do I become a grammarian, who says "no" to the working of the Lord, either in my congregation or in my denomination?  How do I NOT become someone whom Jesus warns against.  The further description of Jesus' critique includes:

they wear στολη (12:38, "stole" or "robe")
and sit in the 
προτοκαθεδρια (12:39, "first seat").  Ouch. 

κατεσθιω (12:40, "devour")  As you guessed, the Bible uses this word in an entirely negative fashion.  It also comes up in the prodigal son, where the son has consumed the father's property (literally, βιος, used also in this passage in vs. 44).  One can read this passage as a narrow critique of 1st century Jewish leadership, more broadly of religious leaders over time, or most broadly, against all over-consumption.  In what ways does our whole culture "devour widows houses while praying long prayers."  A prophetic voice is helpful and perhaps here, but how can this be done so that its not simply an attack on others (or in an election year, people who voted differently), but a call for all of us to repent?

βιος  (12:44, "life"  The woman gives "the whole of her life" The word life here is "bios." So the sermon is not about stewardship of money, but stewardship of everything.  

περισσεύοντος vs ὑστερήσεως ("abundance" and "poverty" 12:44)  Generally the word for "abundance" does not refer to monetary surplus, but all sorts of abundance.  The word poverty (and its lexical sibling), however, generally focuses on a lack of material resources.  The idea of spiritual poverty shows up in lots of other ways in Scripture though, it just doesn't use this particular word.  Nothing too scientific here, just an observation that the Bible is willing to acknowledge both abundance and poverty in material and non-material terms.  This particular passage shows their mis-alignment.  How do you (and your flock) see these in alignment?

Grammar note:  Here we have a substantive participle "the ones who devour" followed by a participle "praying."  There are a couple of ways these two participles (devouring and praying) could be related.  I think the best way to translate the participle "praying" is as a circumstantial participle:  "the ones who devour widows houses while praying long prayers."  Ouch!  They pray while they sin.

Monday, October 21, 2024

Romans 3:19-28

This passage occurs the week of Reformation Sunday, the last Sunday in October.

Summary:  SOOO many books have been written about these words of Paul.  I humbly offer that a previous or a future generation reading what I write here may shake their head at my misunderstanding!  Obviously all of the classic reformation themes are here:  justification, the cross, God's judgement and faith!
That said, I want to caution against using this passage as a proof text for Jesus as the sacrifice to appease an angry God.  Paul's language seems more invested in Jesus as the revelation of God's mercy rather than propitiator of God's wrath.

Key words:
ἱλαστήριον (meaning "mercy seat", 3:25)  This is a big one, so buckle up.  Most translations here translate this word as "sacrifice" or "means of propitiation."  There there is no evidence in Biblical Greek that this word actually means that.  In Biblical Greek, the word refers only to the Mercy Seat on the ark of the covenant, not that actual thing that was sacrificed.  

If so, this is explosive -- this means the cross is where God meets humanity, where God's mercy is accomplished, yes, but moreover revealed.  Jesus isn't the sacrifice, but the demonstration of God's presence. This allows the cross to become a statement of human sin rather than God's judgement.

So why are they translating it as "means of forgiveness" rather than "place of forgiveness"?  Basically, scholarship in the early 19th century got hung up on the fact that Paul did not use the definite article here for ἱλαστήριον as typical for the Old Testament.  Therefore, they argued, Paul cannot mean the place of redemption.  They also looked in other Greek sources and saw evidence that ἱλαστήριον referred to sacrificial offerings.  Also, at this time, the theology of substitutionary atonement was on the ascendant.  In short, theology got stuck around this word and this idea for about 200 years. 

However, by the late 20th century, some authors were seeking to chip away at this issue and offered that "place of forgiveness" - Jesus as the mercy seat - was a better linguistic translation.  They looked at biblical and Hellenistic sources to offer that Jesus as the mercy seat was a better translation.

I include here significant portion of abstract of a dissertation by Peter Bailey:  
Paul's predication of the term ἱλαστήριον of Jesus combined with his mention of Jesus' own blood leads modern interpreters to speculate that ἱλαστήριον was a term that could denote a sacrificial victim-hence: "whom God put forward as a sacrifice of atonement by his blood" (Rom 3:25, NRSV). But this is unsupported by the Greek sources...  Paul's use of ἱλαστήριον is rooted not in the Greek but in the biblical world. Here ἱλαστήριον refers most famously to the "mercy seat," the golden plate with the cherubim above Israel's ark of the covenant. Philo saw the mercy seat as "a symbol of the gracious power of God" (Mos. 2.96; cf. Fug. 100). Paul applies this symbolism to Jesus because it makes him the centre not only of atonement for sin (Leviticus 16) but of the revelation of God (Exod 25:22; Lev 16:2; Num 7:89). The terms δικαιόω and ἀπολυτρώσεως in Rom 3:24 pick up the language of the exodus (esp. Exod 15: 13) and enable Paul to present Jesus as the centre of the ideal sanctuary (cf. Exod 15: 17).  
Bailey, D. Peter. (1999). Jesus as the Mercy Seat : the semantics and theology of Paul’s use of Hilasterion in Romans 3:25. [Apollo - University of Cambridge Repository]. https://doi.org/10.17863/CAM.17213

In 2023, I did a podcast on this topic and arrived at a similar conclusion.  I wish I had read Mr. Bailey's research first!  He has much better evidence than I did!

If the cross is the mercy seat, than do we fall trap into an understanding of atonement in which Jesus just become a model?  I would say no, because Paul in Romans 6 makes it clear that we must die as well.

Less than key Words
κόσμος (meaning "world", 3:6 and 19) The word "kosmos" (world here) links back to 3.6, where Paul lays out the rhetorical question, is God unrighteous to judge the whole world.

πεφανέρωται (perfect of φανερόω, meaning "appear", 3:21)  Jesus has appeared (past event) but there is still a present implication (here that we are justified through faith). Also the word "testify" (martyre-oo) is in the present suggesting that the "law and prophets" still speak (L and P is used throughout the NT to describe all of the OT (Luke 24:44 is the only place that mentions the Psalms)).

Sunday, October 20, 2024

Mark 10:46-52

This passage occurs in both the Revised Common Lectionary Year B and the Narrative Lectionary Year B.  (Most recently Oct 27, 2024.)

Note on Reformation Day and this passage

This passage will sometimes occur on the same Sunday as Reformation Day, a day when Lutheran churches and others often use John 8 (here is my commentary on this passage) .  Even when not on Reformation Day, it might make a very good text for a sermon on the Reformation.  You have a man crying out for mercy (Luther's search); a religious crowd opposed to him (sinful self and world); a display of Jesus compassion; Jesus' Word giving life; Proclamation that faith saves; lastly, new life in following Christ.
To review:
Salvation, even new creation, by faith alone
The mercy of Christ
The sinfulness of the world, even in religious matters
The redeeming Word

Or John 8, with landmines of antisemitism.  You make the call...

Words I found interesting

οδος ("road" or "way", from οδος, vs. 46)  This word has layers of meanings.  It is one of those words that can simply mean "path for travel" but more abstractly "way"."  Early Christians were called followers of "The Way."  In Mark 8, 9, and 10, Jesus has been on the way.  This journey in Mark is about spiritual blindness and sight.  It begins with a blind man needing healing; the stories display how the disciples are blind to Jesus power; it ends with blind Bartimeaus receiving sight.  It points toward the reality that any talk about spiritual journey without struggle, sin and setback is nonsense!

Βαρτιμαιος ("Son of honor", 46) We don't know many names of those cured by Jesus, but this one has a name -- Son of honor.  In this case, the son of honor is banished by the crowd, mocked and insulted.  Perhaps this is foreshadowing of Jesus, the true son of Honor, being mocked by the crowd.  Furthermore, it is ironic that James and John, the sons of Zebedee, ask for power and get the cross.  This man calls out for mercy and gets resurrection.  "Afflict the comforted and comfort the afflicted"

εκπορευομενου ("go out", 46)  Jesus is heading out of town, but a call for mercy changes his plans.  When is the last time a call for mercy changed your plans?  Jesus seems always to find time for compassion.

ελεησον ("mercy", from ελεεω, 48)  A key feature of Martin Luther's journey was the search for mercy.  It certainly is what Christ has come to bring.  Is this what people hunger for today?  

κραζον ("cry", 48)  Also worth noting is that the man is crying (κραζον) out.  The verb is transliterated "crazied."  Also, the verb is in the imperfect tense, indicating this is an on-going action.  Mark is painting a vivid picture here of suffering and lament.

στας ("stand", 49)  For the first and only time in Mark's Gospel, Jesus stands still.  He takes a pause from the journey on the road to have compassion on this man.  The story pivots on Jesus' action here (you could even do a need chaistic structure within the story with this as the fulcrum).  It is worth remembering about this story and really the whole Reformation, that Jesus' love and compassion are at the center.

θαρσει ("take courage", 49)  This word can also mean "be audacious."  Christ is calling us to follow him, over and against the cries of the world.

εγειρε ("raise" or "resurrect", 49)  Jesus has been proclaiming his eventual resurrection.  Now the resurrection is happening -- the kingdom of God unfolding in our midst.  What makes it possible?  The voice of Jesus -- the word of God. 

αποβαλων (participle of απο-βαλλω, 50)  The man has to throw something away -- to take something off -- in order to follow Jesus.  What must we give up to follow Jesus?  There is a risk in following our Lord; a willingness to get it wrong!  This is something I am thinking about a lot as a middle aged man.  We get so comfortable and set in our ways, that we lose sight of the fact that Jesus calls us again and again to follow him, even when this means getting it wrong and taking risks.

ιματον ("garment", 50)  The word ιματον will come up again the rest of Mark's Gospel.  The people will again take off their cloaks/coats for Jesus in his triumphal entry/Palm procession (next chapter); then they will put a pretend garment on Jesus to mock him; and they will cast lots for his garment.  You could say that Blind Bartimeaus is the first one to celebrate Palm Sunday :-)

αναπηδησας ("jump up", 50)  The man jumps up.  Mark, again, is creating is a vivid scene full of motion.  What is fascinating to consider is that man who jumps up and is walking is still blind.  Faith may lead to sight, but sometimes we are called simply to move...Ie, part of the journey of faith may not have as much a sight as we would like.  I reflect on Luther's own journey...and the journey of myself and others...where sometimes we sense God calling us but we don't yet see the light!

σεσωκεν ("save", from σωζω 52)  This word refers to both "earthly" salvation as well as heavenly.  Explosive term.  It can meal heal, but also save.  But basic point here:  Salvation is not simply about the afterlife, but life in Christ, which is everlasting.

John 8:31-36

This passage occurs on Reformation Sunday (last Sunday in October).
 
Summary:
This passage lays out the fundamental convictions of the Reformation:  That the normal human condition is bondage to sin; that in Christ, through faith, we are freed and Christ abides in us.  Worth noting in the Greek is the word μενω, which appears throughout the Gospel of John; justification is not here seen as simply forensic (ie, Jesus declares you righteous as if in a courtroom) but as ushering in the new creation:  Jesus abiding in us.  Worth also considering is the household nature of δουλος, or slave; not simply the worker, but also the lower member of the family.

To put it more bluntly, a sermon that talks about how the Jews have laws but we have Jesus misses the point.  Furthermore, it likely rehashes and leans into the worst parts of the Reformation and its legacy.  All humans - not just Jews - are bound to sin.  All humans - not just Jews - are bound to moral frameworks, both legal and cultural, that are infected with corruption and idolatry.  

What is our idolatry today with regard to the law?  In post pandemic society, we likely have gone to the other extreme than 1st century Judaism, in which we have equated freedom with personal liberty.  The people need to hear the hard truths of John's Gospel:  our natural freedom is to serve sin. This true freedom is not about doing our own will, but serving Christ.  A good sermon, I believe, will help people see the false narrative about a) what freedom is (individual autonomy) and b) the power of this freedom (ultimately to isolate ourselves from God and others); but a great sermon, I believe, will show people what real freedom looks like (Christ abiding in us, that gives us the strength, courage and faith to overcome all manner of obstacles).  Note, I realize that an awesome sermon would hand over the promises that create the faith to give such freedom, but I am at a point in my ministry where I do think we need to paint a picture for people of what life in Christ actually looks like.

Key Words
1. μενω : (8:31; 35, meaning “abide.”)  

This word is translated here as “belongs” or “stays” which are probably fine, but the important thing to remember is that this word appears throughout the Gospel of John repeatedly; “abide in me…”  One might argue this concept of "abiding" is the most important in the Gospel.  Furthermore, when Jesus says that the "son abides forever" (vs. 35) this son-ship ultimately will include us, who are invited to also abide in the Father's house forever (basically, all of John 14 and 15).

Some more theological commentary on verse 31 for Reformation:  The Reformation idea of "Justification" is often presented in "forensic" terms, i.e., a courtroom metaphor.  God is judge and in Jesus Christ we are declared innocent, regardless of the content of our deeds, which inevitably fall short of God's glory (Romans 3:23).  While this metaphor has Scriptural warrant (see John 8:50) and preaching power, it also has its limits.  Both Paul (in Romans) and Jesus in John's Gospel move beyond simply forensic justification to new creation.  We are not simply declared free of our sins, but we are made new in Christ.  While other passages in John's Gospel delve more into this, in this passage in John's Gospel, we are "disciples" (vs 31) who receive a new status in the family (vs 35; see rest of John's Gospel). 

I realize I am stepping into a 500+ long inter-Lutheran argument about justification.  My point is to invite preachers to give at least a second thought to preaching only about forensic justification on Reformation Sunday, as if this is only what Paul, John and Luther taught.  Luther himself talks quite a bit about the new creation and when talking about justification, also describes it in terms of marriage or love between the believer and Christ.  As he writes in the Small Catechism:
"all this...in order that I may be His own, and live under Him in His kingdom, and serve Him in everlasting righteousness, innocence, and blessedness, even as He is risen from the dead, lives and reigns to all eternity. This is most certainly true." 

Grammar note on verse 31.
Verse 31 is a conditional phrase.  Greek can set up conditional phrases in a variety of ways, often with ει or εαν.  They mean different things.
εαν is really the Greek word for “if."  "ει" may be listed as meaning "if" when we memorize our first Greek words, but actually ει simply sets up a conditional sentence.  In other words ει can mean "if" but also "since" or even "In fact, not in this case."  εαν leaves “the probability of activity expressed in the verb left open.” (BDAG).  In this case, abiding in Jesus' word may or may not happen.

2.   ελευθερος:  (8:32;36, meaning “free”) and δουλος: (8:34;35, meaning “slave”)

My sense of the Greek word for free is that it aligns itself with the idea of being unencumbered, not so much the freedom “for” as the freedom “from.”  But before we get into what this might mean, let's consider "slave."

Slavery provided the gas of the Greco-Roman economic engine. People became slaves through various means: captivity from war, kidnapping by slave hunters or debt. Slaves existed in all parts of the empire.

Slavery could be quite brutal, especially for slaves that engaged in mining. However, slaves often were attached to households and gained a certain amount of responsibility. Such slaves often helped raise the children (even educated them in manners), administer property, earn money and even sign legal contracts. Some slaves even owned other slaves. Even after manumission, the freed person would often pledge themselves to the former master or to a patron.  (Note: the more I read about the whole Roman society, the more I realize the whole thing is about patron-clients.  Everyone owed somebody something in this economy!)

How one puts "freedom" and "slavery" together is crucial.  This preaching of this passage likely tempts us to emphasize either a Jewish vs Christian (law vs Gospel) distinction or to emphasize our freedom over and against society's structures.  However, the New Testament suggests that while 1st century Judaism may have been caught up in its own legalism, all sorts of legalism and other forms of bondage existed then and now; furthermore, while we could say: "We had laws, Jesus comes to break laws, now we are free from these laws" the New Testament paints a more complex picture.

In fact, when the audience with Jesus says they have never been slaves, this is not true historically (see Exodus!); but it may be true theologically in that they never were slaves to God in they way they should have been.  This is perhaps a link to our "audience" today, that will protest that we've never been slaves before either.  Yet we find ourselves addicted all the time to so many things: our phones, our money, our status, our jobs, our kids' soccer teams, etc.  I think we can easily expose that our "liberty" is far less than we thought.

But I think the real preaching challenge is helping people understand the true nature of freedom.  This passage only lightly suggests what the Gospel of John and the New Testament more fully reveal:  freedom is serving -- being a slave to -- Christ.  How is service freedom?  How does the truth about Jesus -- sins are forgiven, the dead are raised, the new creation is dawning -- accomplish this freedom?

***

Sentence breakdown:  John 8:35

The slave does not have a permanent place in the household; the son has a place there forever.
Greek:  ο δε δουλος ου μενει εν τη οικια εις τον αιωνα, ο υιος μενει εις τον αιωνα
First step is to divide up the sentence into smaller parts:  divide at the comma!  
Second, look for the verb in the first part of the sentence.  In this case the verb is μενει.  You have to work a little hard because here you have the negative particle, “ου”.  So you have your verb: ου μενει which means “does not abide.” 
Then you look for your subject.  How to find a subject?  Look for nominative definite articles:  ο, το, η.  In this case, again, you have to take it one step further because you have the word δε in front of δουλος.  But now you have your subject (you can ignore “de” for now):  “ο δουλος” which means “the slave”
So now you have:  “The slave does not abide.”  The rest of the sentence until the comma are two prepositional phrases:  “εν τη οικια” and “εις τον αιωνα” which mean “in the house” and “into forever.”  Test yourself:  Why is the first example in the “dative” and the second example in the “accusative” case?

Do the same with the second half of the verse:  First, find the verb; then the subject (hint:  Look at the articles.)  Once you’ve done this, you can plow right through:  The son abides into forever.
When Greek doesn’t have participles or subjunctive phrases, it’s really a matter of finding the subject and verb; figuring out what the small words mean; conquering the prepositional phrases…and then presto, you’ve got English.

Monday, October 14, 2024

Mark 10:35-45

This passage is found in the Revised Common Lectionary Year B (Most recently Oct 20, 2024)

Summary:  Don't get too lost in the Greek in this week's passage. The point is that two key disciples are asking really silly questions.  It proves Jesus an opportunity to say to them directly what he has been suggesting to them all along:  While they do not need to be crucified, to be a follower of Jesus means following him to the cross, to the suffering of the world, to the surrender of our will and to the death of sinner.  I focus a fair amount on the word "ransom," hopefully opening a different way of thinking about this.

ποτηριον ("poterion" (pottery!), meaning "cup", 10:38)  There are three cups in Mark's Gospel!  Can you name them?  The first is when Jesus says the one giving a glass of cold water will not lose their reward (9:41).  The second is here.  The third is the communion cup.  The cup which Jesus refers to here is following Christ.  This seems to be a good sermon, something like:  The first cup of discipleship is doing small things for others; the second cup is living/giving of our whole life; the third is receiving communion with Christ, as he comes to forgive us.  As Luther says in the small catechism: All this he did that I may be his own.

βαπτίζομαι vs  βαπτισθηαι ("baptize", 10:38)  I want to point out a distinction in verb tenses here.  When Jesus refers to the baptism of the disciples, he uses the aorist tense, suggesting a one-time event.  When Jesus refers to his own baptism, he uses the present tense, suggesting an on-going and present event.  Jesus literally says, "which I am being baptized right now"; he is in the midst of his baptism as he begins his long road to the cross.  Our Baptism may be a one time event, but living out of our baptism is an on-going process.

κατακυριευουσιν ("literally over-lord", 10:42)  Just a little note for preachers personally rather than for a sermon.  This verb shows up rarely in the New Testament, but it does show up in 1 Peter 5:3, as an admonishment to pastors not to Lord over their power!

οι δοκουντες ("the ones who think", 10:42)  Jesus does not say the rulers actually rule.  He says the think or seem.  

[Really geeky thought: For those paying a bit more attention, this is the same word 'seem' (δοκεω) that was used to describe a group of chief early heretics:  the Docetics, who said that Jesus only "seemed" to die.)

δουλος ("servant" or "slave", 10:44) This word appears repeatedly in the New Testament as a model for Christian life and service.  As the Thayer Greek Lexicon reminds us, δουλος του χριστου (servants of Christ) are those whose service is used by Christ in extending and advancing his cause among [others]:  used of apostles, Rom. 1:1; Gal. 1:10; Phil. 1:1; 2 Tim. 2:24; Titus 1:1; James 1:1; 2 Pet. 1:1; of other preachers and teachers of the gospel, Col. 4:12; 2 Tim. 2:24; Jude 1:1; of the true worshipers of Christ.
Do we articulate, model and challenge our people enough to adopt a posture of servant-hood?

λυτρον ("redemption", 10:45).  This word is a loaded term.  It is often suggested that Jesus was the ransom whose death serves as the payment rendered for our sins, thus freeing us from this deserved punishment.  Both Exodus 21:30, 30:12 convey this sense of λυτρον.  I am not going to argue here against substitutionary atonement.   

However, the Old Testament also puts forward another sense of λυτρον that I think works just as well, if not better, in this case.  In Numbers 3, there is the (for most of us) relatively unknown story of the consecration of the Levites to the priesthood and how they are offered as a redemption (λυτρον).  A surprisingly helpful commentary summarized the logic:

"...when God slew the first born of man and beast among the Egyptians, he consecrated the first-born of Israel to himself as a memorial of the deliverance.  First-born animals were to be sacrificed to the Lord, but first-born sons were to be redeemed by the substitution of a payment of money.  Now the Levites are taken by the Lord as the redemption of all the first-born males in Israel, and their very office becomes a perpetual sign of Israel's deliverance.  The ministry of the Levites proclaimed to Israel the fact that all belong to the Lord, because he has delivered them.  (75, Mays; 1963 Layman's Bible Commentary.")

In short, in the consecration of the Levites, God turns the sacrificial system on its head.  God does not want sacrifices of first-born humans (and never did), rather, God wants the Levites to take the place of the first-born, not for death, but for service to God. 
I am still fleshing this out, but I think you can make the argument that "ransom" can be utilized in a way where Jesus frees us to serve God without needing God to be angry with Jesus.

Perhaps it is something like this:  Jesus is put forward as a ransom, but not simply for death, but for service to God.  What God wants - in the ransom sense - is not the death of Jesus, but the life, the service (which in his case, will include death).  As we are baptized into Jesus' death and drink his cup, we too are put forward, not as a substitute punishment, but as something precious to God, namely, servants of God, becoming the new priesthood, in fact, a very proclamation that the Lord has delivered us.