Showing posts with label Luke 3. Show all posts
Showing posts with label Luke 3. Show all posts

Monday, January 6, 2025

Luke 3:15-22

This passage occurs in the RCL Epiphany Season, Year C, most recently January 2025.

Summary:  I get why the lectionary dismisses vs 18-20.  However, I would encourage you to add them back in.  John ended up in prison; all those who come near the waters of Baptism risk their health and life.  This is perhaps why Baptism for Luke is so tied to prayer -- because where there is Baptism, there is the cross, and where there is the cross, there will be prayer.  I also recognize why the lectionary separates out Jesus Baptism from Jesus' temptation.  But again, this is highly problematic because it robs Baptism of its fundamental character:  entrance into the Spiritual warfare of Christ against all evil in the world including in ourselves.

Four sermon ideas based on the Greek:
What are you waiting for?
3:15 Luke here uses the word, προσδοκωντος, (participle for of προσδοκαω) for "wait" or "expect." Interestingly, Luke uses this word a whole bunch (6x in Luke; 4x in Acts), far more often than anyone else. In this case though, the people are not waiting for Jesus, per se, but rather the Messiah, and wondering whether John would be it. Perhaps a reminder and a challenge -- what are we waiting for?  Jesus shows up when we were expecting something and offers us REAL life.

Power of prayer:
3:21 Once again the Gospel of Luke, we find Jesus praying. The word "praying" is here a present participle (προσευχομενου), which means it is a concurrent action.

[Note: I have modified a previous post because I've learned more about the grammar at hand].  The way the participles line up, Jesus is baptized, starts praying and continued to pray as these other events happen.  But don't let the grammar get in the way of the big point:  Jesus first act after baptism is prayer!  Prayer is bound up with Baptism for Luke.  You might even say that it "activates" Baptism; prayer brings us back to Baptism, to the waters.  Prayer opens heaven to us!

The word baptize is used four times in a few verses here. I think Luke wants to draw our attention to the actual action. Perhaps to tie it back to prayer, because of the act of Baptism, we always hear the answer to our own prayers: That we are a beloved child of God and brother of Jesus Christ, claimed in the waters.

Incarnation of the Spirit:
3:22 At Christmas we celebrate the incarnation of the flesh; in Baptism we celebrate the incarnation of the Spirit! The Holy Spirit fleshed itself -- it came "σομα" (soma; body) style!  The Spirit again become flesh in our Baptism into the body of Christ.

A fourth bonus: God's work of cleansing

διακαθαραι:  to thoroughly cleanse (vs 17)
παρακαλων ευηγγελιζετο: comforting/encouraging/exhorting as he proclaimed the Gospel. (vs 18)

For John the Baptist, the idea that God is going to cleanse us is Good News.  This seems like the opposite of good news, this talk of things being cast in the fire!  Option 1:  See this as Good News in that God is going to take us, the chosen and beloved.  Sucks for others.  Option 2:  Or we can see this (through a Lutheran lens) that each person has wheat and chaff.  The sinner must be put to death in the waters of Baptism!  The end game is a cleansing for each of us though! 


Monday, December 9, 2024

Luke 3:7-18

This passage is found in the RCL, Advent 3, Year C (Most recently Dec 15, 2024).  Luke 3:16-17 and 21-22 also occur in the RCL, Baptism of our Lord, Year C.

Summary:  It almost seems ironic to the Lutheran preacher that Luke refers to John "evangelizing"; here for it seems all law.  However, this is a great Lutheran sermon.  It fully offers the listener God's law, both instrumentally (vocation) but also theologically (terror that leads us to Christ).  Furthermore, it defines the role of the church:  God's gathering of baptized sinners, where God justifies them (cleanses) and sanctifies them (puts them to use).  Basically, Martin Luther must have written this chapter.  Haha!!

Okay, a more subtle commentary -- sanctification requires sifting.  Does the church sift us or has life already sifted us?!

Key words:
προσδοκαω ("wait" or "expect"; 3:15)  A great Advent words!  Interestingly, Luke uses this word a whole bunch (6x in Luke; 4x in Acts), far more often than anyone else. In this case though, the people are not waiting for Jesus, per se, but rather the Messiah, and wondering whether John would be it. Perhaps a reminder and a challenge -- what are we waiting for?

καρδιας ("heart"; 3:15)  The people wondered "in their hearts."  In Luke's Gospel, the hearts is the place where thought occurs, much like Hebrew!

ειη ("to be"; 3:15) The word here for "is" is in the optative mood, a rare usage indeed. Gotta give it to Luke -- using Hebrew thought with advanced Greek!

αλων ("threshing floor") and συναγω ("gather"; 3:17)  God gathers in the wheat to do something good with it.  It was beaten, yes, but this had a purpose -- make the grain productive for wheat.  This is sanctification.  God taking away our crap so that we can be useful for our neighbor.

διακαθαιρω ("cleanse"; 3:17).  This word's cousin καθαιρω is more familiar -- Catherize!  The job of the church is to cleanse us.

Grammar Review:  Super easy participle:
μελλοθσηας:   The "coming" wrath.  This is a verb function as an adjective.  Easy as pie.  Remember, not all participles are hard!  Many have direct and easy ways to translate them into English.  In this case, you just have to identify it as an adjectival participle (how?  It has the word "the" in front of it and it describes the word immediately following it).

Monday, December 2, 2024

Luke 3:1-6

This passage is found in the RCL, Advent 2, Year C (Most recently Dec 8, 2024).

Summary:  A familiar text with many preaching paths. Once again we need to head to the wilderness, the familiar cry of John the Baptist, to restore our sights.  To put it another way, Advent remains a reason of repentance (whatever color we now use), but one where repentance isn't simply about personal sins, but a reorientation of our whole mind away from the crap out there about Christmas and toward the salvation of God unfolding in Jesus Christ.

Key words:
τετρααρχουντες ("rule as tetra-arch"; 3:1)  The word tetra-arch means rule as a piddly regional governor.  Luke includes a number of historical details in his Gospel, especially early on; Luke clearly wants to show that Jesus birth and life are actual events.

ρημα ("word"; 3:2)  This word means "word."  It will come into English the word "hermeneutic," i.e., the lens through which one looks at the data.  This is really interesting to read John's work like this:  "The hermeneutic of God came to John", which was forgiveness, baptism and repentance.  What if our repentance means viewing life through this hermeneutic!

βαπτισμα ("baptism"; 3:3). Originally, this word did not have religious meaning. It simply meant to dip. For your enjoyment, here are the Liddell-Scott Hellenistic meanings of the word. Wow!

I. trans. to dip in water
2. to dip in poison
3. to dip in dye, to dye
4. to draw water
II. intransitive the ship dipped, ie, sank

Try preaching that: Baptism as a dip in poison; as a dip in dye; as a drawing of water from God; as finally, a sinking ship!

μετανοεω ("repent"; 3:3) The Greek meaning of the word is "new mind."  In Liddell-Scott's ancient (and secular) Greek lexicon, "repent" means to change one's mind or purpose. We often put repentance together with sin, a fine thing, but perhaps we need to consider that repentance means often more than simply a struggle against temptation, but a paradigm shift, a transformation of our whole outlook, if not way of life and even being. In this case, there is a shift into the forgiveness of sins. Perhaps that is what Jesus ministry is really about, not simply our own forgiveness, but inculcating a world view that finally includes forgiveness.  Perhaps this is σωτηριον (salvation): when the world finally embraces forgiveness as the path.  Overarching point:  μετανοεω in Greek and in the New Testament means far more than forgiveness of sins.  (Or forgiveness of sins means far more than we think it does).

πληρωθησται (πληροω, fill or fulfill, 3:5) and ταπεινωθησται (ταπεινω, fulfill, 3:5):  The English renders these words as "raised up" and "made low."  Yet Luke (and Isaiah) use the words here for fill and humble.  These then echo other parts of Luke's Gospel (the Magnificat; Jesus words on the road to Emmaus).  These represent key features of Jesus mission:  To fulfill and to humble.

Grammar note:  Lack of punctuation in ancient languages
Original Hebrew and Greek manuscripts lack punctuation; it was added later by monks.  So we really don't know if Isaiah meant, "A voice cries out, 'In the wilderness prepare the way of the Lord'" or "A voice cries out in the Wilderness, 'prepare the way of the Lord'."  The monks thought the former...probably good to go with their instinct, especially given the need, in the Exile, to walk through the wilderness from Babylon to Israel.  If this is the case, it seems that the Gospel writers change the punctuation to fit their own program of matching John's work with the description in Isaiah. 
A few options:  The scholarly one: Preach or teach, in a despising fashion, about how the NT abuses the OT
The Christological one:  Preach and teach about how the NT rightfully abuses (reinterprets) the OT to make it fit with Christ!
Or the pastoral one:  In this case both punctuation possibilities are valid.  John the Baptist cries out in the wilderness.  Yet he speaks to each of us to get into the wilderness, away from all the chaos of the world, to focus on God and God alone.